Our Neighborhood of June – Η Γειτονιά μας του Ιουνίου

For those who do not know what this Neighborhood is, please take a look here.

Όσοι διαβάζετε αυτή την ανάρτηση και δεν ξέρετε τη Γειτονιά μας, ρίξτε μια ματιά εδώ

Full summer is here and let us see what happened to our Neighborhood last month

Καλοκαίριασε για τα καλά και τώρα που καταλάγιασε (όσο καταλάγιασε) και το πολιτικό κλίμα ας δούμε και τα σπιτάκια του προηγούμενου μήνα. Για να δούμε λοιπόν τι καλά είχαμε!

Full summer came to our Neighborhood as well. Therefore our house blocks had a veranda to the Aegean sea. A veranda with a pot with basil!

Όπως καταλαβαίνετε το καλοκαίρι μπήκε για τα καλά και στη Γειτονιά μας! Κι έτσι μπαλκόνι στο Αιγαίο είχαν τα σπιτάκια μας! Μπαλκόνι που είχε και τα μυριστικά του

titika to styliara

Come and have a look at the view one has when he is seated on this veranda. On one side of the beach some beach cabanas

Και δείτε και τι θέα έχει κάποιος που κάθεται στο μπαλκόνι αυτό: Στη μια μεριά της παραλίας κάποιες καμπάνες:

ada to smaragda raptaki to eva

On the other side of the beach some campers have set their tents under a very tall palm tree.

Στην άλλη πλευρά κάποιοι σκηνίτες έχουν στήσει τα αντίσκηνά τους κάτω από έναν πανύψηλο φοίνικα. Φιλντισένιες πούλιες κεντημένες από τη Μαίρη μας στραφταλίζουν στον ήλιο

anargyrou to marina

The home owner went to the beach to swim and now he put on his hat and rests on his chaise-longue

Ο ιδιοκτήτης του σπιτιού κατέβηκε στην παραλία να κάνει το μπανάκι του και τώρα έβαλε το καπέλο του και ξεκουράζεται στη σεζ-λογκ του

sandra to kanakaraki

having a look at the boat-homes

χαζεύοντας  στο βάθος τα σπιτοκαραβάκια μας

eva to efi

At the far end of the beach , where the rocks are sheer, a lighthouse sheds his light and guides all boats passing by.

Και πέρα-πέρα στο πιο μακρινό σημείο της παραλίας, εκεί που τα βράχια είναι απόκρημνα ένας φάρος φωτίζει το δρόμο σε όλα τα πλοία που περνούν από την παραλία αυτή

mania to anita

On the rear side of the house, children look at village houses through their monoculars

Ενώ από την πίσω πλευρά του σπιτιού, τα παιδιά χαζεύουν το μακρινό χωριό μέσα από το μονοκυάλι τους

mania to gkioka

Very close to our home with the veranda, there were a few cottages. The one with a barn and another one with a small garden and a few chickens

Παραδίπλα το σπιτάκι με το μπαλκόνι είχε μερικά αγροτόσπιτα. Ένα με τον αχυρώνα του κι ένα άλλο με τις κοτούλες του και τον κήπο του

kyritsi to marina ioannou to harala

Also the nearby village was pretty and peaceful. Flowers on the windows and a small church in the distance.

αλλά και το κοντινό χωριό ήταν όμορφο και γαλήνιο με λουλούδια στα παράθυρα των σπιτιών και μια εκκλησούλα στο βάθος.

kalamara to katerina

Only a cow (or was it a goat) stands in front of the houses and wonders how her spots left her skin and moved on the road in front of her.

Μια αγελάδα μόνο (ή μήπως είναι κατσίκα) στέκει σαστισμένη μπροστά από τα σπιτάκια κι αναρωτιέται πώς έφυγαν οι βούλες από πάνω της και βρέθηκαν μπροστά της και είναι έτοιμη να τις πατήσει!

nathena to damigou

Of course, Anita’s mushrooms-houses were present in June neighborhood too. This time under the Greek hot sun!

Φυσικά από Γειτονιά μας του Ιούνη δεν έλειψαν τα μανιταρόσπιτα της Ανίτας. Αυτή τη φορά κάτω από τον καυτό καλοκαιριάτικο ήλιο

anita to athina

The hot sun was present on other house-blocks as well

Καυτό καλοκαιρινό ήλιο είχαμε και σε άλλα σπιτάκια

giota to kalamara bora to bb

One of them was above a field

Ένας μάλιστα φώτιζε χωράφια με καλλιέργειες

marina to nada

Some blocks had a blue sun!

Κάποια είχαν έναν μπλε ήλιο. Η Αθηνά είχε έμπνευση!

athina to ada athina to anargyrou

Some of them had two suns (on one block they were hiding on the back side of the houses)

Κάποια είχαν δυο ήλιους (στο ένα τετράγωνο έπαιζαν κρυφτό με τα σπιτάκια)

nada to spyridaki nada to ioannou

There was also a heart shape house!

Ένα άλλο σπιτάκι πάλι είχε ήλιο σε σχήμα καρδιάς

freri to mania

And given that we are talking about sun, let us have a look at a house block just arrived from the Rising Sun country.

Και μια και μιλάμε για τον ήλιο, δείτε κι ένα σπιτάκι που μας ήρθε θαρρείς από τη χώρα του Ανατέλλοντος Ηλίου

?????????????

Ant this was not the only house block that came from another country. We had the one you can see below, that traveled on different countries before arriving at our Neighborhood.

Και μη νομίζετε ότι αυτό ήταν το μοναδικό σπιτάκι που μας ήρθε από άλλη χώρα. Είχαμε κι αυτό που πέρασε από διάφορες χώρες πριν καταλήξει στη Γειτονιά μας

spiridaki to gianna

There was also one that was like as it came from London and hid in a rose garden that had just one tree but was full of butterflies!

Αλλά και αυτό που είναι σαν να βγήκε από μια Λονδρέζικη γειτονιά και χώθηκε σε ένα τριανταφυλλώνα που είχε ένα μόνο δέντρο αλλά ήταν γεμάτος πεταλούδες

gianna to michou

And this one that came from Africa!

Κι αυτό που μας ήρθε πέρα από την Αφρική

smaragda to anita

The one below that reminded me a kiosk in Copenhagen. But this home was not in a town. It was in the country side, in the midnight and it was like it was a part of a thriller. Don’t you think?

Και ήταν κι αυτό που εμένα μου θύμισε περίπτερο στην Κοπεγχάγη αλλά το σπιτάκι μας δεν ήταν σε πόλη, ήταν στην εξοχή, μάυρη νύχτα και ήταν και λίγο σαν βγαλμένο από θρίλερ. Δε νομίζετε;

harala to adam

And speaking about night, we had two more houses in the night. The one was full of cats that or you can see or they are very well hidden in the attic chasing mice.

Κι αφού μιλάμε για νύχτα, είχαμε άλλα δύο νυχτερινά σπιτάκια. Το ένα μάλιστα είχε και γάτες. Πολλλές γάτες που είτε τις βλέπετε, είτε είναι κρυμένες στις σοφίτες και κυνηγάνε ποντίκια

eva to mariliza mania to freri

Another house was hidden in a thick forest!

Ένα σπιτάκι είχε κρυφτεί σε ένα πυκνό δάσος

eva to styliara

where there was also a tree house!

που σε ένα δέντρο του είχε κι ένα δεντρόσπιτοmariliza to damigou

Another house was hidden in a rose garden or were there other kind of flowers?

Ένα άλλο είχε κρυφτεί κι αυτό μέσα σε ένα τριανταφυλλώνα ή μήπως είναι άλλα λουλούδια Μαριλίζα;mariliza to eva

Another house was hidden among clouds somewhere in Japan

ένα άλλο στα σύννεφα, χαμένο κάπου πάνω από την Ιαπωνία

smaragda to anargyrou

Two of our houses got lost in magnetic waves

Δυο σπιτάκια μας χάθηκαν μέσα σε μαγνητικά κύματα

mariliza to titikasmaragda to ada

And of course there were also oblong houses!!!

Και  φυσικά και αυτή η γειτονιά μας είχε και μακρόστενα σπιτάκια!!!!

pappa to nada damigou to styliara

I wish you happy holidays and let us meet next month!

Καλές διακοπές σε όσους δεν έχουν φύγει ακόμα και ραντεβού τον επόμενο μήνα!

And if this is the first time you hear about our Neighborhood, take a look at the relative posts of JanuaryFebruaryMarchApril and May too.

Κι αν είναι πρώτη φορά που ακούτε για τη Γειτονιά μας, δείτε και τις σχετικές αναρτήσεις του Ιανουαρίουτου Φεβρουαρίουτου Μαρτίου και του ΜαΊου

Advertisements

3 thoughts on “Our Neighborhood of June – Η Γειτονιά μας του Ιουνίου

  1. Pingback: Christmas home blocks / Χριστουγεννιάτικα σπιτάκια | Mania for quilts

  2. Pingback: Our Neighborhood came to end – Το τέλος της γειτονιάς μας | Mania for quilts

  3. Pingback: Our summery neighborhood (July – August) / Η καλοκαιριάτικη γειτονιά μας (Ιούλιος – Αύγουστος) | Mania for quilts

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s