Sea-blocks swap – June / Ανταλλαγή με θέμα τη θάλασσα – Ιούνιος

Summer in Greece (famous Greek song of the ’60)…. How many beautiful things! First of all, schools closed for the summer holidays (3 whole months!) Our children left their school books and started reading Goofy and Ariel.

Καλοκαιράκι, καλοκαιράκι….. Και τι δεν έχει η ανταλλαγή μας και αυτό τον μήνα. Πρώτα απόλα το κλείσιμο των σχολείων. Έκλεισαν τα σχολεία και τα παιδάκια άφησαν τα βιβλία τους και έπιασαν τα Μίκυ – Μάους,

as well as other traditional fairy tales.

αλλά και βιβλία με παλιά παραδοσιακά παραμύθια που μίλαγαν για τη γοργόνα και τον Μέγα Αλέξανδρο…

They started counting how many times they are going to swim and how many ice-creams are eating (you see in Greece we eat ice cream almost exclusively during summer).

Άρχισαν να μετράνε τα μπάνια που κάνουν και τα παγωτά που τρώνε

Rena Christodoulou

They went on the beaches with their sand toys

Ξεχύθηκαν στις παραλίες με τα κουβαδάκια τους

and made sand castles.

κι έφτιαξαν πύργους στην άμμο.

Ioanna Vgontza

They pretended they were pirates,

Έπαιξαν τους πειρατές,

Andromachi Perperi

they made paper boats and boats out of watermellon

Έφτιαξαν βαρκάκια από χαρτί αλλά και από φέτες καρπουζιού

whereas some of them curved small boats on pine pees and trew them on the sea.

κι άλλα τα σκάλισαν στις φλούδες των πεύκων σαν αρχαία καράβια, έφτιαξαν με κλαράκια και κομμάτια ύφασμα πανιά και τά ‘ριξαν στη θάλασσα,

Maria Pappa

They gathered sea shells

Μάζεψαν κοχύλια

Titika Filntissi

and starfish,

και αστερίες,

freri

Ioanna freri

while their moms were lying on the sand reading their books and drinking their coffee

την ώρα που οι μαμάδες τους ήταν ξαπλωμένες πάνω στην άμμο και διάβαζαν το βιβλίο τους και πίνοντας τον καφέ τους

Ioanna Barzouka

taking also a look at some cranes

χαζεύοντας λίγο πιο κει κάτι γερανούς

ΠΟΠΗ ΠΑΠΑΝΙΚΟΛΑΟΥ (1)

Popi Papanikolaou

and seagulls.

και γλαροπούλια.

Χρυσα

Chrysa Petroutsou

Some other parents were leaving their sunbeds (the first pattern is a pattern by Janeen of www.quiltartdesigns.blogspot.com)

Άλλοι γονείς σηκώνονταν από τις ξαπλώστρες τους, (το πρώτο τετράγωνο έγινε με σχέδιο της Janeen από www.quiltartdesigns.blogspot.com)

 

and their flip-flops on the sand

άφηναν τις σαγιονάρες τους πάνω στην άμμο

near some crabs

δίπλα σε κάτι καβουράκια

zebeiki to filianou

Eleni Zeibeki

and were swimming back and forth on the crystal clear waters.

και κολυμπούσαν πέρα δώθε στα καταγάλανα νερά.

Katerina Dovinou

Their children were following with their scuba masks and were watching the seabed.

Και από κοντά κολυμπούσαν και τα παιδάκια. Έβαζαν τις μάσκες τους κι έβλεπαν τους μαγικούς βυθούς.

Alicia Veil

They were looking at the fish passing in front of them,

Χάζευαν τα ψάρια που περνούσαν μπροστά τους,

as well as some red lobsters.

αλλά και κάτι κατακόκκινους αστακούς που είχαν εκείνες οι θάλασσες.

ΓΟΡ-ΙΟΥΝΙΟΣ-ΑΝΙΤΑ ΑΡΓΙΤΗ

Anita Argiti

All of them was like a fairy tale that at the end the children thought some fishes were wearing colorful scarfs.

Και τόσο παραμυθένια ήταν όλα που μέχρι τα ψάρια τούς φαίνονταν ότι φορούσαν χρωματιστές μπαντάνες.

Erieta Pomoni

Some of the fishes were very rare and our children painted them and wrote also their name to take the picture back to school in September (the following pattern is by Irene at www.sugaridoo.com)

Μερικά ψάρια ανήκαν σε σπάνια είδη και τα παιδάκια μας τα ζωγράφισαν  κι έγραψαν και το όνομά τους για να τα δείξουν στο σχολείο το φθινόπωροn (το παρακάτω τετράγωνο έγινε με σχέδιο της Ιρέν από το www.sugaridoo.com)

Mania Hatziioannidi

Apart from the fish, they were finding also anchors on the seabed.

Κι εκτός από ψάρια έβρισκαν και παρατημένες άγκυρες κάτω στον βυθό.

And when they took their head above the water,they were seeing the boats passing by.

Και όταν έβγαζαν το κεφάλι τους από το νερό, έβλεπαν στο βάθος τα καραβάκια να περνούν.

And they were making somersaults in the water. Then they were looking everything going round.

Κι έκαναν και κολοτούμπες μέσα στο νερό και τότε έβλεπαν τα καραβάκια να γυρίζουν.

ΓΟΡ-ΙΟΥΝΙΟΣ-ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΝΤΟΒΙΝΟΥ

Katerina Dovinou

Somewhere further away, they could see whales and dolphins.

Και πιο μακριά κάποια μπορούσαν να διακρίνουν και φάλαινες αλλά και παιχνιδιάρικα δελφίνια.

There was also an air balloon that passed above their heads once.

Και μια φορά πέρασε πάνω από τα κεφάλια τους κι ένα αερόστατο

Θανασούλια

Gianna Thanassoulia

 

How nice beaches were the ones our children visited this summer!

Και τι όμορφες παραλίες ήταν αυτές που πήγαιναν τα παιδάκια μας το καλοκαίρι!

At the sunset there were formed big companies of people and children they had barbecues and fun!!

Το σούρουπο στις παραλίες αυτές γίνονταν μεγάλες παρέες και οι άνθρωποι άναβαν φωτιές στην παραλία και έψηναν και γλένταγαν μικροί και μεγάλοι!

Maria Fanouraki

When at the night was chilly, our children were putting long trousers and blouses with long sleeves so they can stay with their parents the longest possible.

Κι αν έκανε το βραδάκι ψύχρα, έβαζαν τα παιδάκια μας μακριά παντελόνια και μπλούζες για να μπορούν να μένουν με τους γονείς τους όσο το δυνατόν περισσότερο.

Γιωτα Αργυροπούλου

Giota Argyropoulou

 

When teenage loves were starting, then our older children used to visit a beautiful aquarium

Και οταν άρχιζαν πια και οι εφηβικοί έρωτες, τα πιο μεγάλα παιδιά μας πήγαιναν λίγο πιο ‘κει χέρι χέρι, ραντεβουδάκια, σε ένα καταπληκτικό ενυδρείο

litta to stasini

Litta Mazaraki

and then, they were painting all beautiful pictures of this summer that would like to hold in their hearts … (the following pattern is designed bu Rumi at http://www.3patchcrafts.blogspot.com)

και μετά κάθονταν και ζωγράφιζαν όλες τις καλοκαιρινές εικόνες  που είχαν μαζέψει με τα μάτια της καρδιάς τους για να τις έχουν μαζί τους και όταν τελειώσουν οι διακοπές τους… (το σχέδιο είναι της Ρούμι από http://www.3patchcrafts.blogspot.com/)

Μάνια

Mania Hatziioannidi

Should you want to take a look at aour previous blocks, please take a look here.

Aν θέλετε να δείτε τα τετράγωνα που κάναμε τους προηγούμενους μήνες, ρίξτε μια ματιά εδώ.

 

 

Advertisements

2 thoughts on “Sea-blocks swap – June / Ανταλλαγή με θέμα τη θάλασσα – Ιούνιος

  1. νομίζω το δεύτερο βιβλίο σου πρέπει να είναι ιστορία με τετράγωνα πάτσγουορκ,θα έχει μεγάλη επιτυχία

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s