Sea-blocks swap – April / Ανταλλαγή με θέμα τη θάλασσα – Απρίλιος

I am so late with this post and I am very sorry for that. But I was extremely busy. Besides, Eastern, that is a big celebration in Greece, brought also delays to our boats. I was planning to present two months at once, but it was not possible. Too many blocks, too much work for me. Therefore, let us see what happened to our April swap!

Άργησα ασυγχώρητα και σας ζητώ συγγνώμη γι αυτό. Αλλά μου είχε πέσει λίγο ο ουρανός στο κεφάλι. Ελεγα ότι θα κάνω δυο μήνες μαζί, γιατί μας έπεσε ανάμεσα και το Πάσχα και είχαμε και πολλές καθυστερήσεις. Πολλά τα τετράγωνα, πολλή δουλειά για μένα. Τελικά δεν γίνονται δυο μήνες μαζί. Κι έτσι πάμε να δούμε τι είχαμε τον Απρίλιο!

So many boats travelled on our seas alover the world!

Πολλά καράβια πήγαν και ήρθαν στις θάλασσές μας!

 

One of them / To ένα από αυτά

IMG_5606
Maro Bogiatzi

had dropped the anchor / είχε ρίξει άγκυρα

ΓΟΡ-ΑΠΡ-ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΝΤΟΒΙΝΟΥ
Katerina Dovinou

very close to a Cycladic island along with one more ship.

έξω από ένα Κυκλαδίτικο νησί, μαζί με κανα – δυο ακόμα.

What a beautiful island was this! It is said that it is Milos.

Τι όμορφο νησί ήταν αυτό! Κάποιοι λένε ότι ήταν η Μηλος

Απρίλιος Μάνια
Mania Hatziioannidi (Urszula Platek saw a picture of a village of Milos and made this pattern that she gives for free at her site – http://szycieuli.blogspot.gr/2017/02/teczowa-wioska-rybacka-rainbow-fishing.html)

There were small white churches with arcs and prickly pears full of thorns on this island

Πίσω από τις κατάλευκες καμάρες των ξωκλησιών του, φύτρωναν φραγκοσυκιές γεμάτες αγκάθια.

ΓΟΡ-ΑΠΡ-ΤΖΕΝΗ ΔΑΜΙΓΟΥ.jpg

One of our ships started its journey during the sunset from Chalkis. It also passed under its famous brigde.

Ένα από τα καράβια μας έβαλε πλώρη γι’ αυτό το νησί ξεκινώντας ένα λιόγερμα από τη Χαλκίδα, περνώντας κάτω από την περίφημη γέφυρά της.

IMG_5602
Katerina Manara

Of course the captain had taken care of the ship and took all necessary for their journey, the life jackets included.

Φυσικά ο καπετάνιος του είχε φροντίσει και υπήρχαν τα απαραίτητα για τη διαδρομή σωσίβια.

The passengers were enjoying the journey so much….

Οι επιβάτες του απολάμβαναν τόσο πολύ τη διαδρομή….

19075048_10154707285222666_1047670439_n
Mania Hatziioannidi – pattern by Gosia Pawlowska – quiltsmyway.blogspot.com

that they arrived at this island after a couple of days. It was sunset time again.

που λιόγερμα ήταν κι όταν έφτασαν στο νησί μας μετά από μια – δυο μέρες.

barzouka to filio
Ioanna Barzouka

It took them so long because, as already mentioned, they enjoyed it so much! They were on holidays, you see,  and the sea was so calm at the time that they could not stop snorkelling. They saw so many and various fishes!

Άργησαν λίγο να φτάσουν, γιατί όπως είπαμε απολάμβαναν τη θάλασσα οι επιβάτες του. Ήταν σε διακοπές, βλέπετε, και η θάλασσα ήταν τόσο ήρεμη τις μέρες εκείνες που δεν σταμάτησαν να κάνουν βουτιές. Το τι ψάρια είδαν τις μέρες εκείνες στις βουτιές τους δεν λέγεται…

And not just fishes. The saw beautiful sea beds of Aegean sea

Και όχι μόνο ψάρια. Είδαν βυθούς μαγικούς στο Αιγαίο 

ALICIA
Alicia Veil

corals, sea horses, sea turtles, octapuses and shells….

κοράλια, ιππόκαμπους, χελώνες, χταπόδια και κοχύλια….

The sea bed was so magic that they thought they also saw an octapus being like a pirate…..

Τόσο μαγικός ήταν ο βυθός που το ένα χταπόδι τούς φάνηκε σαν να ήταν ντυμένο πειρατής…….

ΒΓΟΝΤΖΑ
Ioanna Vgontza

And the shells were so beautiful that one girl from the boat painted one of them and made it almost more beautiful than it was….

Και τόσο όμορφα ήταν τα κοχύλια που είδαν, που μια κοπέλα από το καράβι που ζωγράφιζε όμορφα με τη βελόνα της έφτιαξε ένα και σχεδόν το έκανε ακόμα πιο όμορφο από,τι στ’ αλήθεια ήταν…

ΓΟΡ-ΑΠΡ-ΤΙΤΙΚΑ ΦΙΛΝΤΙΣΗ
Titika Filntissi

Many dolphins accompanied them during their journey

Στον δρόμο τους τούς έκαναν παρέα δελφίνια

Every time they saw a beautiful beach, they got so close

Κι όταν έβλεπαν καμμια παραλία που τους άρεσε, πλησίαζαν τόσο κοντά

ΓΟΡ-ΑΠΡ-ΣΑΝΤΡΑ ΚΟΡΩΝΑΚΗ
Sandra Coronaki

that the childern on the beach were stopping their play and were looking at the ship ecstatically. So nice was that ship that had begun its Journey from Chalkis!

που τα παιδάκια στην παραλία σταματούσαν το παιχνίδι τους και κοίταζαν εκστατικά. Τόσο όμορφο ήταν το σκαρί αυτό που είχε ξεκινήσει από τη Χαλκίδα!

And not just the children! Our ship took the attention of a joung lady sitting on the beach

Αλλά όχι μόνο τα παιδάκια! Το σκαρί μας τράβηξε και την προσοχή μιας όμορφης κοπέλλας που καθόταν κι αυτή στην παραλία.

rena to eva
Rena Christodoulou

The sun was very hot. For a moment she felt dizzy and closed her eyes. And suddenly, shells, corals, lighthouses, flip-flops, anchors started swirling in her mind. All the images she had captured during her holidays…..

Ο ήλιος ήταν καυτός. Σαν να ζαλίστηκε προς στιγμήν κι έκλεισε τα μάτια της.Και ξαφνικά άρχισαν να στροβιλίζονται μπροστά της κοχύλια, κοράλια, φάροι, ιππόκαμποι, φάροι, σαγιονάρες, άγκυρες…. Όλες οι θαλασσινές εικόνες που είχε μαζέψει τις μέρες των διακοπών της.

ΓΟΡ-ΑΠΡ-ΤΑΣΗ ΡΟΥΜΕΛΗ
Tassi Roumeli

But very soon she felt again ok. She opened her eyes and saw some crabs above and under the pebbles (this is a very old and famous Greek song).

Συνήλθε όμως αμέσως και να που δίπλα της στου γυαλού τα βοτσαλάκια είδε κάτι καβουράκια

zeibeki to pomoni.jpg

just next to her fins.

δίπλα από τα αφημένα βατραχοπέδιλά της.

19141632_10154707285217666_1628957916_n
Mania Hatziioannidi – pattern by Gosia Pawlowska – quiltsmyway.blogspot.com

whereas there were also two children playing on the sand

ενώ παραδίπλα δυο παιδάκια έπαιζαν με καλάμια και κουβαδάκια

fanouraki to giota
Maria Fanouraki

She was camping on a beach of the island along with her friends. Some friends had come on a caravan

Είχε έρθει στο νησί με την παρέα της και έκανε ελεύθερη κατασκήνωση. Άλλοι φίλοι της είχαν έρθει με ένα τροχόσπιτο

filio to lita
Filio Chalioti

some others with tents. It was a happy bunch of friends. At the night, they lit bonfires on the beach and some of them loved swimming under the full moon and the stars.

Και άλλοι με σκηνές. Και ήταν τόσο όμορφη παρέα που τα βράδυα άναβαν φωτιές στην παραλία κι έπεφταν στη θάλασσα κάτω από έναν ουρανό γεμάτο αστέρια κι ολόγιομο φεγγάρι.

ΓΟΡ-ΑΠΡ-ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΦΑΝΟΥΡΑΚΗ
Despina Fanouraki

There was also a little boy with them. I think he did not like swimming at night. He’ d rather sit somewhere and throw away boats on the sea.

Ειχαν μαζί τους κι ένα αγοράκι που νομίζω δεν του άρεσαν τα νυχτερινά μπάνια, αλλά προτιμούσε να κάθεται κάπου και παρέα με τ’ αστέρια να ρίχνει στη θάλασσα καραβάκια,

erieta to mania
Erieta Pomoni

Boats made by him in paper.

που έφτιαχνε μόνος του απο χαρτί.

IMG_5607
Smaragda Giannakopoulou

And I think that he even threw a message in a bottle.

Και μου φαίνεται ότι κάποια στιγμή έριξε κι ένα μπουκάλι με μήνυμα.

VRATSOU
Despina Vratsou

But please have in mind, that our boats travelled further away than the Aegean Sea… We had some big boats, cruise ships, even cargo ships!

Μη νομίσετε όμως ότι τα καράβια μας έφτασαν μόνο μέχρι το Αιγαίο…. Είχαμε και μεγάλα καράβια, κρουαζιερόπλοια και φορτηγά!

ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΦΑΝΟΥΡΑΚΗ
Despoina Fanouraki

They arrived to every part of the world. They were helped on their way by lighthouses

Μέχρι τα πέρατα του κόσμου ταξίδεψαν. Tα καθοδήγησαν φάροι

and by the polar star

κι o πολικός αστέρας

They passed by exotic islands full of coconut trees.

Πέρασαν από νησιά εξωτικά γεμάτα φοίνικες.

IMG_5604
Maria Karageorgou

outside Dutch coasts for Ada’s shake

Έξω από τις ακτές της Ολλανδίας για χάρη της Άντας μας.

μανια to ada
Mania Hatziioannidi

They traveled from on corner of the planet (Australia)

Ταξίδεψαν από τη μια άκρη του πλανήτη (Αυστραλία)

kia to filianou
Kia Psomas Edwards

to the other (Finland)

μέχρι την άλλη (Φινλανδία)

PAULA
Paula Vainio

On those iced seas, the crew of a boat could not believe in what they were seeing. On a piece of ice, a pinguin had left his sunglasses on a chaise longue and they thought he was reading a nespaper. “Schooner News” was the name of the newspaper (as is the name of one of our groups).

Και κάπου εκεί στις παγωμένες θάλασσες, οι ναυτικοί ενός καραβιού, δεν πίστευαν στα μάτια τους. Πάνω σε ένα κομμάτι παγόβουνο ένας πιγκουίνος, είχε αφήσει τα γυαλιά του ηλίου του πάνω στη σεζ-λονγκ και σαν να τους φάνηκε ότι διάβαζεστο φως του φεγγαριού την εφημερίδα του. “Σκουναϊκά νέα” λεγόταν.

litta to barzouka
Litta Mazaraki

Some other sailors they even saw hippopotamuses on other seas. I don’t know the reason but one of them showed them its back. Maybe he did not like the visitors…..

Αλλά και κάποιοι άλλοι ναυτικοί, σε άλλες θάλασσες, είδαν μέχρι και ιπποπόταμους. Δεν ξέρω γιατί, ο ένας τους αντιμετώπισε λίγο περιφρονητικά και τους γύρισε την πλάτη του κουνώντας την ουρά του. Οι άλλοι τους κοίταζαν με απορία….

Ada copy.jpg

Whales accompanied our sailors on those distant trips

Και στα μακρινά αυτά ταξίδια, συντρόφεψαν τα καράβια μας και φάλαινες

All of our boats had fair winds and calm seas (thanks Marinopoulo) on every sea they travelled, as also Argo used to have  during the ancient times.

Και ήταν όλα τους καλοτάξιδα σε όποια θάλασσα κι αν πήγαν, όπως ήταν τα αρχαία χρόνια και η Αργώ και άλλα τρικάταρτα καράβια

This is our April dalayed story and I am running to write the story of May.

Αυτά τα καθυστερημένα και τρέχω γρήγορα- γρήγορα να συνεχίσω με τον Μάιο, για να μπω σε μια σειρά. Αλλιώς, θα χάσω τον μπούσουλα όπως λέμε κι εμείς οι ναυτικοί….

And whoever would like to have a look at the previous months, please go here.

Και όποιος θέλει να δει τα προηγούμενα, ας ρίξει μια ματιά εδώ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 comments

Leave a comment