Quilting swap: “Wide Sea” / Ανταλλαγή με θέμα “Θάλασσα Πλατιά”

I posted about this swap here. 72 persons took part to this swap. Maybe not a big number for our US friends, but for us in Greece, its is big. 6 groups were formed and took names with sea themes. There was a captain for each group and people started working and then sent their blocks that travel along the oceans from Europe, to America and from Canada to Australia. You may see the results of this first month below:

Για την ανταλλαγή που κάνουμε στη μεγάλη ομάδα, σας έχω μιλήσει εδώ. “Θάλασσα Πλατιά” είναι το θέμα της. Εκλεισε ο πρώτος μήνας με μια μικρή καθυστέρηση, μια και αργήσαμε λίγο να ξεκινήσουμε. 72 άτομα μετέχουν στην ανταλλαγή μας. Ίσως για κάποιους δεν είναι πολλά, για μας όμως που έχουμε μικρή εμπειρία ακόμα, είναι αρκετά. Σχηματίστηκαν 6 ομάδες με ονόματα “θαλασσινά” και άρχισαν να δουλεύουν με την καθοδήγηση μιας καπετάνισσας η κάθε ομάδα. Τα τετράγωνά τους ταξίδεψαν στις θάλασσες της Αμερικής, του Καναδά, της Αυστραλίας και της Ευρώπης. Τα αποτελέσματα του πρώτου μήνα θα τα δείτε παρακάτω.

First of all I’ ll tell you that the sea was very stormy. The weather was unusual bad in Greece last January…

Πρώτα απόλα θα σας πω ότι στην αρχή είχαμε θάλασσα με κύματα αγριεμένα. Θυμόμαστε όλοι πόσο κακό καιρό είχαμε τον Ιανουάριο…


Eleni Gkioka

But suddenly it was shinny

Σε κάποια φάση όμως βγήκε ήλιος λαμπρός


Maria Chorianopoulou

ant the sea was full of seagulls …

και η θάλασσα γέμισε με πολλούς γλάρους που πετούσαν από πάνω της..


Maria Bouzineki

one of them stood still on a pole on the beach watching the boats passing by…

ή στέκονταν ακίνητοι πάνω σε έναν πάσαλο στην παραλία κι έβλεπαν τα πλοία να περνούν…


Despina Fanouraki

There was also our very well know seagull who urges us to protect the sea shore (there is a relative campaign in Greece)

Ήρθε μάλιστα και ο γνωστός γλάρος που μας θυμίζει ότι πρέπει να προστατεύουμε τις ακτές μας


Olga Spitalioraki-Kyritsi

Thus, on those seas, sometimes calm, sometimes stormy, traveled simple traditional boat blocks that floated towards West

Σ’ αυτες λοιπόν τις θάλασσες, ήρεμες και φουρτουνιασμένες, ταξίδεψαν απλά παραδοσιακά καραβάκια που άλλα πήγαιναν από δώ 

or East / κι άλλα από κει  


Some were made in the traditional way as the above whereas other had more free designs.

Άλλα ήταν φτιαγμένα με παραδοσιακά σχέδια όπως τα παραπάνω και άλλα ήταν πιο ελεύθερα

Some of them traveled accompanied by clouds

Αλλα ταξίδευαν με συννεφιές

 some of them by seagulls

άλλα παρέα με γλάρους

some of them by fishes, shells and seahorses

Και άλλα είχαν ψάρια, κοχύλια  και ιππόκαμπους για παρέα.

One of them was found along Cornwall coast

Ένα ξεμάκρυνε τόσο κι έφτασε στις ακτές της Κορνουάλης


Efi Raptaki

whereas another one small traveled all the way to Australia along with a shark and so many whales

Ένα που έφτασε στη μακρινή Αυστραλία είχε για παρέα του έναν καρχαρία και πολλές μα πολλές μικρές φάλαινες.


Eva Kapazoglou

Some of our boats had flags

Μερικά από τα καραβάκια που ταξίδεψαν στη “Θάλασσά” μας ήταν και σημαιοστολισμένα

Some were like nutshells on the waves.

Άλλα ήταν σαν καρυδότσουφλα που πάλευαν με αφρισμένα κύματα.

We also had big ships like this three masted ship and this trireme

αλλά  είχαμε και μεγάλα πλοία, σαν αυτό το τρικάταρτο καράβια και αυτή την τριήρη

And there were some ships as made of paper, like children toys, put on the sea…

Και ήταν και κάτι καραβάκια σαν χάρτινα, σαν παιδικό παιχνίδι ριγμένο στη θάλασσα…

For a moment I thought that one of them was out of the sea on the shipyard.

Και απόλα αυτά τα καράβια, σαν να μου φάνηκε ότι ένα βγήκε στο καρνάγιο για να το επισκευάσουν.


Maria Fanouraki

All of our boats traveled on nearby as well as distant seas. They passed by beautiful beaches

Όλα τα καράβια μας αρμένισαν σε θάλασσες κοντινές και μακρινές. Πέρασαν από όμορφες παραλίες

and Cycladic islands

και από Κυκλαδίτικα νησιά

in front of light houses.

μπροστά από φάρους που τα καθοδήγησαν με το φως τους.

Τhey met mermaids,

Συνάντησαν γοργόνες,

a little girl snorkeling

ένα κοριτσάκι που έψαχνε με τη μάσκα του


Mania Hatziioannidi

and looking for shells and crabs.

για κοχύλια και καβουράκια.

As our little girl was looking on the sea bed, she found one boat in a bottle on the sand and the pebbles.

Και ψάχνοντας το κοριτσάκι για κοχύλια, βρήκε πάνω στην άμμο και τα βοτσαλάκια ένα μπουκάλι με ένα καράβι κλεισμένο μέσα του


Katerina Ioannou

And fishes, many fishes traveled along the boats, the snorkelers and the mermaids

Και ψάρια, πολλά ψάρια ταξίδεψαν μαζί με τα καραβάκια, τους βουτηχτές και τις γοργόνες

One of the fishes was so playful that was also wearing a hat,

Ένα είχε πολύ παιχνιδιάρικη διάθεση. Τόσο που φόραγε κι ένα ναυτικό καπελάκι.


Maria Karagiorgou

whereas some of them went against the current

Ενώ κάποια άλλα πήγαιναν και αντίθετα στο ρεύμα


Filio Halioti

because they had to meet two sea horses on the other side…

γιατί είχαν ραντεβού με δυο ιππόκαμπους λίγο παρακάτω


Giota Argyropoulou

Needless to say that there were also two ladies who were watching everything that happened on our “Wide Sea” swap through their open window…

Και περιττό να σας πω ότι ήταν και δυο κυράδες που όλα αυτά που συνέβαιναν στις θάλασσες τα αγνάντευαν μέσα από το παράθυρο του σπιτιού τους…

Our ships came so far that away brought to us even the Northern Lights

Και τόσο μακριά έφτασαν τα καράβια μας που μέχρι και το Βόρειο Σέλας έφεραν κοντά μας


Paula Vainio

One of our boats was framed and signed by the artist.

Ένα από τα καράβια μας μπήκε σε κάδρο με την υπογραφή του καλλιτέχνη.


Tassi Roumeli

Another one was a dream boat and traveled through fairy-tales on lace seas..

Ένα άλλο ήταν του ονείρου και του παραμυθιού και ταξίδευε σε θάλασσες από δαντέλα


Katerina Anargyrou

Finally, this very month, our “Wide Sea” had also a block inspired by a famous Greek painter, Spyros Vassiliou.

ενώ η “Θάλασσά” μας αυτό τον μήνα είχε και έναν πίνακα θαλασσινό, εμπνευσμένο από έργο του Σπύρου Βασιλείου.


Despoina Fanouraki

And this was just the first month of our swap. You can imagine what will happen next… So stay tuned and please feel free to re-blog or post.

Και αυτός ήταν μόνο ο πρώτος μήνας της ανταλλαγής μας. Φανταστείτε λοιπόν τι θα ακολουθήσει και μείνετε συντονισμένοι….Και αν θέλετε μπορείτε να κάνετε re-blog ή να αναδημοσιεύσετε κομμάτια αυτής της ανάρτησης





12 thoughts on “Quilting swap: “Wide Sea” / Ανταλλαγή με θέμα “Θάλασσα Πλατιά”

  1. Τί όμορφη παρουσίαση Μάνια μου!!!!!! Είναι όλα καταπληκτικά!!!!!! Μπράβο σε όλες μας!!!!!! Το ένα καλύτερο από το άλλο!!!!
    Το πόσο το χαίρομαι, δε λέγεται!!!!! Έχω έτοιμο του Μαρτίου, από μέρες κι ανυπομονώ να το στείλω!!!!!
    Καλή συνέχεια σε όλες!!!
    Φιλάκια πολλά!!!!!!!

    Liked by 1 person

  2. Όμορφο ταξίδι,μέσα από θαλασσινές περιπέτειες για λιμάνια απάνεμα και γαληνεμένα!!!! Καλή συνεχεία!!!

    Liked by 1 person

  3. Μάνιαααααααα!!!!! Ξετρελάθηκα!!!!!! Τι ωραία που τα παρουσίασες!!!Χίλια μπράβο!!!!!!!!!!!!!!Και σε σένα αλλά και σε ολα τα κορίτσια που ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμα για αυτήν την ανταλλαγή και κανουν θαυματα!!!!!!!!


    • Και ένα ευχαριστώ που έχω πει στις μυστικές ομάδες κι εδώ τις παρέλειψα για τις καπετάνισσες – συντονίστριες και την Υπουργό Ναυτιλίας…


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s