Our Neighborhood came to end – Το τέλος της γειτονιάς μας

For those who do not know what this Neighborhood is, please take a look here.

Όσοι διαβάζετε αυτή την ανάρτηση και δεν ξέρετε τη Γειτονιά μας, ρίξτε μια ματιά εδώ

On this post you may see some of the house blocks we exchanged during the last four months of the year except from the Christmas ones that you will see in due course.

Μετά τον Αύγουστο παραμέλησα λίγο τις αναρτήσεις της Γειτονιάς. Έτσι λοιπόν στο πλαίσιο του ετήσιου απολογισμού μου. θα βάλω μερικά σπιτάκια από τους 4 μήνες (Σεπτέμβριο/Οκτώβριο/Νοέμβριο και Δεκέμβριο) κρατώντας όμως ξεχωριστά τα Χριστουγεννιάτικα σπιτάκια που θα τα δείτε σε μια άλλη ιδιαίτερη ανάρτηση. Πάμε λοιπόν να τα δούμε.

Summer continued on our blocks even after August. After all we live in Greece. Our home blocks made us again travel in caravans

Τα σπιτάκια μας κουβάλησαν μαζί τους και μετά τον Αύγουστο το καλοκαίρι, μια και στην Ελλάδα ζούμε και το καλοκαίρι φέτος ειδικά τράβηξε αρκετά. Συνέχισαν λοιπόν να μας ταξιδεύουν με τροχόσπιτα

mariliza to anargyrou

and in boats and took us to lighthouses – homes

αλλά και με καραβάκια για να μας πάνε σε απομακρυσμένα σπιτάκια-φάρους

damigou to pappa  adam to kanakaraki

but also to beloved Cycladic islands

αλλά και σε αγαπημένα κυκλαδονήσια

giota to mariliza  sarantoglou to mania

The hot sun of the summer illuminated many cities and neighborhoods

Ο καυτός καλοκαιριάτικος ήλιος φώτισε πόλεις και γειτονιές

mania to ioannou  michou to anita

when at the same time, I suppose cows in Netherlands graze under the same sun

ενώ φαντάζομαι την ίδια στιγμή κάτω από τον ήλιο της Ολλανδίας οι αγελάδες έβοσκαν αμέριμνες
ada to sarantoglou

Transparent curtains were moving through the windows by the summer breeze

Το καλοκαιρινό αεράκι ανέμιζε τις διάφανες κουρτίνες των δωματίων που περνούσαν μέσα από τα ανοιχτά παράθυρα.

eva to mania

Awnings were lifted in the afternoon

Το απόγευμα σιγά σιγά σηκώνονταν οι τέντες.

eva to titika

so that one could see the inside of the houses

Κι έτσι μπορούσε κάποιος να δει και στο εσωτερικό των σπιτιών

gianna to sarantoglou

even understand the floor plan

αλλά και να μαντέψει και την κάτοψή τους

eva to damigou

Very tall trees gave their shadow to our homes

Ψηλά δέντρα σκίασαν τα σπιτάκια μας και δρόσισαν τους ενοίκους

eva to giota

There were also those Greek summer nights full of stars on our blocks

Ήταν όμως και οι καλοκαιρινές νύχτες γεμάτες αστέρια στα σπιτάκια μας

eva to bb

kalamara to ada kanakaraki to anita

And then came the fall. The leaves started falling

Μέχρι που σιγά – σιγά ήρθε το φθινόπωρο. Τα φύλλα άρχισαν να πέφτουν

anargyrou to sarantoglou  anita to gianna

efi to freri  damigou to smaragda

Some trees had no leaves at all and some houses climbed on them

Ώσπου κάποια δέντρα γυμνώθηκαν τελειώς και τα σπιτάκια σκαρφάλωσαν επάνω τους

anargyrou to sandra

I open a parenthesis here to tell you that there were some trees in a forest full with leaves. However some houses climbed there too.

Ανοίγω παρένθεση να σας πω ότι σε ένα δάσος υπήρχαν δέντρα που δεν έπεσαν τα φύλλα τους, παρόλα αυτά μερικά σπιτάκια σκαρφάλωσαν κι εκεί.

gianna to sandra

I am closing the parenthesis and go on. Fall is here and schools opened.

Κλείνω παρένθεση και συνεχίζω. Φθινόπωρο λοιπόν και τα σχολεία άνοιξαν

kyritsi to sandra

Halloween came too

Ήρθε το Halloween για τους φίλους μας Αμερικανούς

gianna to mania

as well as Thanksgiving with the pumpkins and everything related to it.

αλλά και η γιορτή των Ευχαριστιών με τις κολοκύθες της και όλα τα καλά της

gianna to bb  ioannou to kanakaraki

And then came the winter on our Neighborhood.

Και σιγά σιγά ήρθε κι ο χειμώνας στη Γειτονιά μας

ioannou to michou  anargyrou to nada

The snowfall was so heavy that even the mushroom houses were full of snowflakes.

Χιόνισε τόσο πολύ που ακόμα και τα μανιταρόσπιτα της Ανίτας γέμισαν χιονονιφάδες

anita to ada

and an embroidered robin was ready to sing its song

και ένας κοκκινολαίμης βγήκε κεντημένος πάνω σ ένα κλαδί να κελαηδίσει

marina to ioannou

A house with silver snowflakes entered a snowball and I am sure that it’ s going to stay there forever.

Ένα σπιτάκι με τις ασημένιες του χιονονιφάδες μπήκε σε μια χιονόμπαλα και θα μείνει εκεί για πάντα νομίζω

sandra to bb

Our homes surrounded again the globe

Τα σπιτάκια μας γύρισαν και αυτό το τετράμηνο τον κόσμο ολόκληρο

ioannou to pelli  sandra to giota

Some of them got dizzy and could not stay again in the right position

Τόσο που μερικά ζαλίστηκαν και δεν μπορούσαν να βρουν ξανά την ισορροπία τους

michou to kalamara

Let us leave them to get some rest and see the rest of the houses that arrived at exotic places

Ας τα αφήσουμε όμως να συνέλθουν και ας δούμε τα υπόλοιπα που έφτασαν σε μέρη εξωτικά

gianna to damigou   and some times at places that one could not describe / αλλά και απροσδιόριστα

bora to kyritsi

At some places of the Southern Hemisphere with very thick vegetation

Σε μέρη του νότιου ημισφαιρίου με πυκνή βλάστηση

eva to sandra  mania to adam

so thick that some of them were lost in it

και μάλιστα τόσο πυκνή που μερικά χάθηκαν μέσα σε αυτή

eva to athina

On some Northern Hemisphere places the weather was so good that all fields were studded

Σε κάποια μέρη μακρινά του νοτίου ημισφαιρίου ο καιρός ήταν τόσο καλός που όλα τα χωράφια ήταν σπαρμένα

ioannou to freri

One neighborhood was so exotic that every house was painted in different but very vivid color.

Μια γειτόνισσα έφτασε σε μια γειτονιά τόσο εξωτική που κάθε σπίτι είχε κι άλλο χρώμα

mania to efi

There was another home, that stood alone on a desert peaceful place somewhere on the globe. It was like someone had put it in a frame.

Ένα άλλο σπιτάκι πάλι, στεκόταν μόνο του σε μια έρημη, γαλήνια τοποθεσία κάπου στον κόσμο και ήταν σαν βαλμένο μέσα σε μια κορνίζα

titika to marina

Another house was on a hill. Around him the vegetation was so unusual..

Ένα ήταν σκαραφαλωμένο σε έναν λόφο με τόσο ασυνήθιστη βλάστηση στο λόφο μπροστά τουπου δεν έχω δει ποτέ μου.

titika to athina

whereas another home stood in the middle of such a thick vegetation that it took it on his roof as well.

ενώ ένα άλλο βρέθηκε ανάμεσα σε τόση πυκνούρα που την έβαλε και στη σκεπή του

pelli to gkioka

I think that one of the neighbors left the orbit and saw the houses even behind the moon…

Μια γειτόνισσα νομίζω ξέφυγε και από την τροχιά της και είδε τα σπιτάκια από ψηλά, ακόμα πιο πίσω κι από το φεγγάρι.

gkioka to eva

We had castles and teapots-houses on our Neighborhood

Είχαμε και σε αυτή τη γειτονιά καστρόσπιτα αλλά και σπιτάκια τσαγέρες

freri to nathena  pappa to ioannou

We even had pink and purple houses

Είχαμε ροζ και μωβ σπιτάκια

athina to spiridaki  nathena to titika

even houses with lacy curtains

αλλά και σπιτάκια με δαντελένιες κουρτίνες

bb to mania

We had houses with labyrinths or other that were in labyrinths

Είχαμε σπιτάκια με λαβύρινθους ή μέσα σε λαβύρινθους

nada to bb bb to robola

even chocolate homes!

αλλά και σπιτάκια σοκολατένια να σούρχεται να τα φας!

harala to sarantoglou

Last but not least is the Quilters dream. A Quilt Shop!

Τελευταίο σε αυτή τη Γειτονιά αφήνω το Quilt shop. Ένα μαγαζί ονειρεμένο που όλες μας αγαπάμε.

ioannou to raptaki

Let’s meet again in a few days with our Christmas Neighborhood!

Ραντεβού σε λίγες μέρες με τα Χριστουγεννιάτικα σπιτάκια μας!

And if this is the first time you hear about our Neighborhood, take a look at the relative posts of JanuaryFebruaryMarchAprilMayJune, July/August, September/October/November/December too.

Κι αν είναι πρώτη φορά που ακούτε για τη Γειτονιά μας, δείτε και τις σχετικές αναρτήσεις του Ιανουαρίουτου Φεβρουαρίουτου ΜαρτίουΜαϊουΙουνίου, Ιουλίου/Αυγούστου

6 comments

  1. Μπράβο σε ‘ολες σας! Είσαστε καταπληκτικές , γεμάτες εμπνευση και κέφι. Να είστε πάντα καλά!

    Like

Leave a comment